Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 octobre 2009 4 08 /10 /octobre /2009 00:55

au bord de la mer d'occident photo Jalm cliquez sur l'image


Mơ khập khễnh

 

Ngõ hẹp đường thơ

Quay về dĩ vãng,

Khập khễnh chống nạng

Nửa tỉnh nửa mơ.

 

Bên bờ Biển Đông,

Sương mù che nắng,

Người xưa nay vắng

Nhìn mãi cũng không.

 

Mơ bậy làm gì

Về bờ cát trắng,

Chỉ còn cay đắng.

Thôi vứt thơ đi !

 

Dông Phong, 3.8.2009

 

Traduction :

 

Rêve boiteux

 

Cheminement étroit

Vers la poésie d’autrefois,

Boitant avec béquilles,

Mi-conscience mi-rêve.

 

Au bord de la Mer d’Orient*,

Soleil caché par la brume,

Pas une figure connue,

Seul s’étale le néant.

 

Pourquoi rêver vainement

À ces plages de sable blanc,

Où l’amertume traîne.

Jette donc ton poème !

 

* Les Chinois, dans leur volonté d’hégémonie, l’appellent la Mer de Chine du Sud.


Partager cet article
Repost0

commentaires

D
<br /> Même "boiteux", un rêve a le mérite de.. faire rêver justement !<br /> Rêver n'est pas vain Dong Phong..<br /> Merci pour les poèmes qui naîssent de tes rêves !<br /> Et... Oui, tu peux les jeter... Sur des pages qui jusqu'à nous arrivent !<br /> Merci et belle nuit !<br /> <br /> <br />
Répondre
D
<br /> En rentrant tard ce soir de Guipavas, où j'ai assité aux obèques d'une vieille amie de la famille, je voudrais :<br /> - remercier Jean-Luc d'avoir ouvert cette rubrique de "Poètes sans frontières en Bretagne" ;<br /> - dire à vous, Ólöf, Michèle et Marylène, que vos aimables commentaires me réchauffent le coeur.<br /> Bonne nuit à tout le monde !<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> Dông Phong, c'est magnifique! ton rêve boîteux me traverse les sens!<br /> Ton âme reste profondément ancrée sur l'autre rive.<br /> Pourtant, tu dis: je suis breton!<br /> Tu es donc l'un et l'autre et c'est parfait!<br /> Nous t'apprécions comme celà!<br /> Bise, Marylène.<br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> Poésie, nostalgie, mélancolie dans les mots de Dong Phong, jetés au vent vers une "terre lointaine" mais bien présente dans son coeur. Ce poème me touche Dong Phong, et de grâce, ne jetez pas vos<br /> poésies, dispersez-les  pour qu'elles profitent à d'autres.<br /> <br /> Bonne journée à tout le monde !<br /> <br /> <br />
Répondre
Ó
<br /> Que c'est beau! Une histoire profonde. Miroitement entre mer d'occident et d'orient. Plaisir de suivre le texte original et la traduction...<br /> Bravom Dông Phong! Merci et bonne journée!<br /> <br /> <br />
Répondre

L'univers d'An Amzer

 

d'un clic sur l'image

le site
et son temporamètre
les jeux poétiques
  l'hobamage
tn Pont21le trouvère d'an amzer
trois lignes
Athénala feuille du temps
tn_FDT-1.jpg
l'édition de recueils
les publications bizarres
tn versblancdelailes partenaires
tn Radioévasionpages et blogs anamzeriens
tn_JPBoulic.jpg