la Loire entre Chinon et Tours photo Jalm, cliquez sur l'image
Nụ cười
Qua sông bỗng gặp nụ cười
Vớt lên lại sợ thuyền tôi chòng chành
Thả trôi lòng thấy không đành
Thôi thì như áo quên cành hoa sen
Hôm sau qua ngõ người quen
Trầu têm còn đó mà em đâu rồi
Tôi đem tình cũ ra phơi
Tình cờ nhặt được nụ cười ai rơi !
Trần Tịnh Yên
Traduction par Dông Phong :
Sourire
En traversant le fleuve je rencontrai un sourire
En le pêchant je craignais que ma barque chavire
Mais de le laisser emporté par le courant, j’hésitais tant et plus
Tant pis, c’est comme un vêtement oublié sur une fleur de lotus
Le lendemain je suis passé dans la ruelle des amis
Les bouchées de bétel étaient toujours là mais, petite sœur, où es-tu partie ?
En étalant mon vieil amour au soleil pour le faire sécher
J’ai ramassé par hasard un sourire que quelqu’un a laissé tomber








