fleurs de Lotus photo Dông Phong, cliquez sur l'image
Bông sen
Trong đầm gì đẹp bằng sen,
Lá xanh, bông thắm lại chen nhụy vàng,
Nhụy vàng, bông thắm, lá xanh,
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn.
(Ca dao)
Traducton par Dông Phong :
La fleur de lotus
Dans le marais, quoi de plus beau que le lotus,
Feuilles vertes, pétales roses et étamines jaunes rivalisent de pudeur,
Étamines jaunes, pétales roses, feuilles vertes, et sans plus,
Près de la boue, mais sans en prendre la puanteur.
(Stance populaire anonyme)
Petit commentaire :
Le lotus pousse dans la boue
Sans en prendre la puanteur…
Qui faudrait-il donc que je loue,
La boue ou quelque Créateur ?
D.P.







