4 novembre 2006
6
04
/11
/novembre
/2006
09:28
Voici le texte d'un poète dont j'ai bien connu
la région pour y avoir vécu 13 ans :
Le Pain
Elle disait : c’est le pain
et de son lit étroit
le garçon répondait : merci
et la porteuse lisse et noire
déposait la livre à la porte
en bas se crispait
un jardinet sans fleurs
d’elle à lui il n’y eut jamais
que ces paroles sans aigreur
et qui montaient parmi tant d’autres
dans les matins blancs échangées
pour la vie
des corps par le monde.
Jean Follain 1947
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
3 novembre 2006
5
03
/11
/novembre
/2006
03:37
Parmi les poètes mineurs, il en est qui furent des maîtres :
Poème Flou
A une morte
Où va la pluie , le vent la mène
En tintant sur le toit
Et je me serrais contre toi ,
Pour te cacher ma peine .
Le jardin noir aux arbres nus ,
Ta petite lampe en veilleuse ,
Tes soupirs heureux d'amoureuse
Que sont-ils devenus ?
J'écoute encor tomber la pluie :
Elle n'a plus la même bruit . . .
Francis Carco (1886-1958)
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
2 novembre 2006
4
02
/11
/novembre
/2006
10:14
Un troubadour plus attaché aux sentiments qu'à la technique de la poésie courtoise,
et qui ne fut vraiment découvert qu'au temps des romantiques :
Nuit et jour je médite et pense et veille,
Plains et soupire et puis m'apaise;
Quand mieux m'advient j'en retire peine,
Mais une bonne attente m'éveille
Dont mes chagrins s'apaisent,
Fol, pourquoi me dire que j'en retire du mal :
Car si noble amour me l'envoie
Que l'envoi seul m'est un gain.
Que ma Dame ne s'émerveille
Si je lui demande son amour et un baiser,
Contre la folie dont je parle
Ce sera gente merveille
Si elle m'accole et me baise,
Dieu puisse-t'on se récrier déjà
("Ah,tel vous voie et tel vous ai vu !")
Pour le bonheur que l'on voit en moi !
Noble amour, je me fais votre compagnon
Car ce n'est ni promesse ni sort
Mais ce qui plaît à votre grâce
(Dieu je le crois m'en gratifie)
Que si noble amour soit mon sort.
Ah ! Dame, par pitié vous prie
Qu'ayez pitié de votre ami
Qui vous demande grâce si doucement !
Bernart demande grâce a sa dame
Qui si doucement lui fait grâce
Et si je ne la vois d'ici peu
Je ne crois pas que je la verrai de longtemps.
Bernart de Ventadour, Troubadour (début du XIIème siècle)
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
1 novembre 2006
3
01
/11
/novembre
/2006
13:23
Référence fréquente de Charles de Moëlan, Paul Valéry nous donne
encore aujourd'hui :
Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommence
O récompense après une pensée
Qu'un long regard sur le calme des dieux!
extrait du "cimetière marin"
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
31 octobre 2006
2
31
/10
/octobre
/2006
02:21
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
30 octobre 2006
1
30
/10
/octobre
/2006
02:46
Quelques vers cueillis dans la vallée du Perrier en pays Trégor :
Tu voudrais bien
Avancer dans ton poème
Comme un ruisseau
Sinueux rapide
Et tu trembles de devenir
Comme un étang
Où tu pourrais, stagnant,
Ne plus t'y reconnaître
Eugène Guillevic "Art Poétique"
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
29 octobre 2006
7
29
/10
/octobre
/2006
18:40
Published by Chronos
-
dans
temps-pestif
29 octobre 2006
7
29
/10
/octobre
/2006
01:34
Lors de l'entrevue avec Charles Le Quintrec voici un petit
quatrain cueilli auprès du maître :
« Je suis dans le hoquet des rues
Comme un rescapé d’hôpital
Je bois et le vin me fait mal
Je fume et le tabac me tue »
Published by Janus
-
dans
temps-pestif
28 octobre 2006
6
28
/10
/octobre
/2006
01:31
Après avoir vu le splendide film d'animation de Michel Ocelot "Azur et Asmar", la lecture du grand maître me rappelle que l'on peut faire rimer désirs et roses :
Est-ce fantasmes incohérents,
Ou bien rêves prémonitoires,
Ou encore propos de tous les jours,
Dans lesquels mon bonheur repose ?
Il se peut que celui qui stimule les désirs
Les réalise vraiment ;
Leurs jardins alors m'offriraient
La cueillette des roses
Ibn 'Arabî (1165-1240) l'Interprète des désirs
Published by janus
-
dans
temps-pestif
27 octobre 2006
5
27
/10
/octobre
/2006
02:20
Hier Katherine une amie anglaise m'envoie un beau poème d'Atahualpa
Yupanqui, je vous gratifie quant à moi de cet édifiant quatrain :
"Il est une affaire sur terre
Plus importante que Dieu :
Que personne ne crache le sang,
Pour que des gens vivent mieux."
(Hector Roberto Chavero dit Atahualpa Yupanqui / 1908-1992 / El Canto del viento)
Published by Janus
-
dans
temps-pestif